Selasinpa kansalliskirjaston hyllyjä. Etsiskelin mahdollisesti kiinnostavaa kasvatusopillista kirjallisuutta. Löysinkin Cygniksen Uken kirjan vuodelta 1863, mutta mielenkiintoisempana jenkkikirjan vuodelta 1982.
Se oli artikkelikokoelma sähköisen opetuksen tulevaisuudesta. En voinut olla tutustumatta. Tietokoneet ovat se ala, jossa vuosikymmenten mittaiset ennustukset menevät yleensä pahiten metsään.
Gibbonin Sam muun muassa ennusteli muun ohessa, että tulevaisuudessa on erityisiä Computer learning centereitä, jotka toimivat kaupallisella rahalla. Jotain mestoja siis, joissa opitaan asioita tietokoneiden avustuksella. Myönnettävä on, että miehen monet ennustukset ovat järkeviäkin, joskin usko tietokoneoppimiseen on luja.
Tietokoneiden avulla voidaan oppia kaikenlaista, jotenkin paremmin ja enemmän kuin aiemmin. En jaksanut perehtyä aiheeseen enempää, niin en tiedä. Ei ole aivan tainnut toteutua tuo. Mitenkä tietokoneiden avulla opitaan, jos herroja google ja wikipedia ei lasketa, näitä tietokirjojen korvaajia? Harva englannin epäsäännöllisiä verbejä tietokoneelta tahkoaa.
G visioi, että Newtonin lakeja voi opiskella leikkimällä tietokonemaailmassa, jossa lait eivät päde. Harva noin tekee. Tietokoneella pelataan autopelejä, siinä fysiikantreenaus.
Joskin kai tietokone on avain menestykseen. Elisa ainakin mainostaa samanlaista aparaattia, jota itse käytän, ja antaa ymmärtää, että tämä kone on se pieni lisä, joka tarvitaan koulumenestykseen. En jummarra. Tsätissä mä tällä enimmäkseen oon.
Mistä pääsemmekin Gibboniin. Mies ennusti yhden asian nappiin. Joskus ammoisina aikoina miehellä nimittäin oli joku netin esiaste käytössä kotonaan. Hänen 12-vuotias poikansa saikin yllättäen tsättikutsun toiselta puolelta USA:ta. Isä ja poika sitten yhdessä huuli pyöreänä asiaa ihmettelivät. Mies epäili moisen olevan yleistä tulevaisuudessa.
Chättäilyä netissä vuonna 1982. HC.
NP: Kent - Visslaren tai jotain sinnepäin
torstai 25. syyskuuta 2008
maanantai 22. syyskuuta 2008
Asunnottomuus on vaikeaa
Ei ole asunnottomana hääviä, sen olen joutunut huomaamaan. Kuten moni tietää, olen teknisesti ottaen (eli käytännössä) ollut ilman asuntoa syyskuun ajan. Lähinnä siksi, että elämääni on niin vaikea ennustaa, että se on sama olla pitämättä asuntoa:)
No, onneksi minulla on vaimo, jolla oli Hoasin solu Helsingissä. Olenkin viettänyt (ja jälleen huomenna vietän) hetero-miehen unelmaa asumalla osan ajasta 17- ja 19-vuotiaan naisen kanssa samassa solussa. Hoas ei oikein digannut kuitenkaan kirjojeni siirtämisestä, niinpä muutin anoppini luokse. Kirjojen pitäminen perkule yllättävän vaikeaa, kun ei ole omaa asuntoa. Otti koville löytää sopiva. Ja uhohdin ilmoitella Kelalle... Millä tänkin järjestelyn selvität?
Aika jännää oli myös Makuunissa. Myyjätär yllätti ihan puskista, ja kysyi osoitettani. Himputti, niin vaikeita! Latelin sille Kokkolan osoitteen, tyytyköön siihen. Edellinen osoitteeni oli noin 10. viimeinen vuodelta 2004 tai jotain.
Yksi asia mitä myös mietin, on se, että missä kuntavaaleissa saankaan äänestää. Olen kuukauden aikana asunut kolmessa kunnassa. Asunnottoman elämässä on monia vaikeuksia. Suurin tietysti se, että joutuu toisten nurkissa pyörimään. Jotain - en kyllä voi ymmärtää mitä - olen elämässäni oikein kuitenkin tehnyt, kun niin monesta paikasta yösija löytyisi. Kiitosta vaan.
Ääh, anteeksi kaikki, kyllä tää bloggaus tästä paranee. Jotenkin vaikeasti lähtee liikkeelle. Ei ole sitä normaalia tappamisen meininkiä. Terveisiä Annelle!
Lisähuomautuksena mainittakoon, että selailin suomi24:ää ja huomasin, että arikoivuskeskustelijat olivat siteeranneet lehtijuttuani. Melkein harmittaa oma puolisarkastinen - joskin totuudenmukainen - heittoni. Koskaan ei tiedä, mistä sarkasminsa edestään löytää.
NP: Kalmah - Bitter Metallic Slide
No, onneksi minulla on vaimo, jolla oli Hoasin solu Helsingissä. Olenkin viettänyt (ja jälleen huomenna vietän) hetero-miehen unelmaa asumalla osan ajasta 17- ja 19-vuotiaan naisen kanssa samassa solussa. Hoas ei oikein digannut kuitenkaan kirjojeni siirtämisestä, niinpä muutin anoppini luokse. Kirjojen pitäminen perkule yllättävän vaikeaa, kun ei ole omaa asuntoa. Otti koville löytää sopiva. Ja uhohdin ilmoitella Kelalle... Millä tänkin järjestelyn selvität?
Aika jännää oli myös Makuunissa. Myyjätär yllätti ihan puskista, ja kysyi osoitettani. Himputti, niin vaikeita! Latelin sille Kokkolan osoitteen, tyytyköön siihen. Edellinen osoitteeni oli noin 10. viimeinen vuodelta 2004 tai jotain.
Yksi asia mitä myös mietin, on se, että missä kuntavaaleissa saankaan äänestää. Olen kuukauden aikana asunut kolmessa kunnassa. Asunnottoman elämässä on monia vaikeuksia. Suurin tietysti se, että joutuu toisten nurkissa pyörimään. Jotain - en kyllä voi ymmärtää mitä - olen elämässäni oikein kuitenkin tehnyt, kun niin monesta paikasta yösija löytyisi. Kiitosta vaan.
Ääh, anteeksi kaikki, kyllä tää bloggaus tästä paranee. Jotenkin vaikeasti lähtee liikkeelle. Ei ole sitä normaalia tappamisen meininkiä. Terveisiä Annelle!
Lisähuomautuksena mainittakoon, että selailin suomi24:ää ja huomasin, että arikoivuskeskustelijat olivat siteeranneet lehtijuttuani. Melkein harmittaa oma puolisarkastinen - joskin totuudenmukainen - heittoni. Koskaan ei tiedä, mistä sarkasminsa edestään löytää.
NP: Kalmah - Bitter Metallic Slide
torstai 11. syyskuuta 2008
Ratkaisijat
Katsotaan, miten tämä sujuu. Vähän jännittää, että lukeeko tätä enää kukaan. No ei huolta, sillä mainostan härskisti kaikissa mahdollisissa tilanteissa :)
Katsoin tölsyä ja näin mainoksen. Luulin nähneeni väärin ja menin nettiin. Mainos kertoi tulevasta ohjelmasta.
Ohjelman nimi on The Closer. Se kertoo jostain LAPD:n tyypistä. No mitä sitten? Sitä sitten, että ohjelma on suomennettu Ratkaisija.
Suomentaja ei ole ehkä katsonut ykköstä aikoinaan, mutta eikö maikkarilla kukaan katso sitä? Useimmat varmasti muistavat Studio Julmahuvin, joka nauratti joskus aikoinaan paljon. Erittäin tunnettu sarja, jonka eräs tunnetuimmista sketseistä oli dekkari-sarja Ratkaisijat.
Onhan tuossa tietysti t:n verran eroa, mutta siitä huolimatta. Mietitäänkö näitä juttuja ollenkaan? Dorka suomennos kyllä. Tää on vähän sama kuin jos joku keksisi suunraikastimen ja antaisi sille nimeksi Retardex.
Btw, kävin Mtv3:n sivuilla ihmettelemässä sarjaa, niin huomasin, että Kauniista ja rohkeista on näytetty 5000 osaa. Scary shit.
Jahas, blogisuoni on ihan jumissa.
NP: Eluveitie - Slanias Son
Katsoin tölsyä ja näin mainoksen. Luulin nähneeni väärin ja menin nettiin. Mainos kertoi tulevasta ohjelmasta.
Ohjelman nimi on The Closer. Se kertoo jostain LAPD:n tyypistä. No mitä sitten? Sitä sitten, että ohjelma on suomennettu Ratkaisija.
Suomentaja ei ole ehkä katsonut ykköstä aikoinaan, mutta eikö maikkarilla kukaan katso sitä? Useimmat varmasti muistavat Studio Julmahuvin, joka nauratti joskus aikoinaan paljon. Erittäin tunnettu sarja, jonka eräs tunnetuimmista sketseistä oli dekkari-sarja Ratkaisijat.
Onhan tuossa tietysti t:n verran eroa, mutta siitä huolimatta. Mietitäänkö näitä juttuja ollenkaan? Dorka suomennos kyllä. Tää on vähän sama kuin jos joku keksisi suunraikastimen ja antaisi sille nimeksi Retardex.
Btw, kävin Mtv3:n sivuilla ihmettelemässä sarjaa, niin huomasin, että Kauniista ja rohkeista on näytetty 5000 osaa. Scary shit.
Jahas, blogisuoni on ihan jumissa.
NP: Eluveitie - Slanias Son
sunnuntai 7. syyskuuta 2008
Taas mennään
Vähän jämähti blogin kirjoittaminen kesällä. Kirjoitin työskeni Kokkolassa, niin ei ollut intoa. Ehkä nyt taas, ainakin niin pitkään, että joku tarjoaa taas huipputoimittajalle töitä. Alkumaistiaisiksi eräs kesäni kohokohdista. Sain negatiivista palautetta, jee.
Sain muutamia palautteita jutuistani kesän aikana lukijoiltani. Kaikki hyvää. Yritin ärsyttääkin, mutta turhaan, ei sitä kukaan huomaa. Mutta kerran tuli toimitukseen tullut palautetta, joka pelasti aamuni.
Kirjoitin juttua siitä, että kadunnimiä joudutaan vaihtamaan, kun tulee kuntaliitos. Samaan syssyyn kirjoitin myös siitä, että nimiä pitää ruotsintaa. Olisi pitänyt arvata, että ruotsin kieli saa ihmiset takajaloilleen, pelkäävät kai sen puolesta. Joltain tiukkapipolta jäi ymmärtämättä, että pohdiskelin puolihumoristisessa kainalojutussani varvi sanan merkitystä suomeksi, en ruotsiksi.
Juttu:
Anteeksi, missä mahtaa olla Snabbisvägen?
Yksi osa kuntaliitosta on se, että Ullavan, Kälviän ja Lohtajan tienviitat on uusittava. Teiden nimet näet pitää tulevaisuudessa olla molemmilla kotimaisilla kielillä, siis myös ruotsiksi.
Kyltinvaihtotalkoita ei ainakaan Lohtajalla ole kuitenkaan luvassa. Kylttejä vaihdetaan kaksikieliseksi, kun kyltin uusimisen tarve koittaa.
Päällekkäiset tiet saavat uudet kyltin nimenmuutoksen yhteydessä.Teknisen johtajan XXX:n mukaan kyseessä on osittain raha, mutta myös ihan järkiperäinen toiminta.
– Ei hyväkuntoisia kylttejä kannata alkaa vaihtamaan, XXX sanoo.
Uusien nimien lisäksi on edessä myös käännöstyötä. Useimpien nimien kääntäminen menee helposti, esimerkiksi Koulutiestä saa Skolvägenin ja Kuusikujasta Grangrändin.
Kääntäminen antaa kuitenkin mahdollisuuden mielikuvituksen käyttämiseen. Lohtajalta löytyy esimerkiksi Varvintie.
Suoraa ruotsinnosta sanalle ei ole, mutta varvi voi tarkoittaa esimerkiksi purjelaivojen rakennuspaikkaa tai hirsitalon yhtä hirsikertaa.
Puhekielessä sama sana tarkoittaa muun muassa kierroksella ohittamista ja pikaista yhdyntää. Mahdollisuuksia olisivat siis ainakin Segelbåtsbyggplatsvägen ja Snabbisvägen.
Palaute:
Hyvä XXX
Jos kielitaito on noin heikko kuin teillä ei kannattaisi irvailla tulevilla ruotsinkielisillä kadunnimillä suur Kokkolassa.
Varvintielle Lohtajalla löytyy kyllä ruotsinkielinen nimi sillä sana varvi tulee kuin tuleekin ruotsinkielisestä sanasta varv joka suomeksi on telakka.
Varv ruotsiksi tarkoittaa myös kierros suomeksi. Samoin varv voi tarkoittaa myös hirsikerran yhtä hirsikertaa. Yhtä hirsikertaa tarkoittava varvi ei ole muuta kuin lainattu ruotsinkielestä.
Sen sijaan nopea yhdyntä ei kutsuta varv`ksi ruotsinkielellä.
Ystävällisesti XXX
Sain muutamia palautteita jutuistani kesän aikana lukijoiltani. Kaikki hyvää. Yritin ärsyttääkin, mutta turhaan, ei sitä kukaan huomaa. Mutta kerran tuli toimitukseen tullut palautetta, joka pelasti aamuni.
Kirjoitin juttua siitä, että kadunnimiä joudutaan vaihtamaan, kun tulee kuntaliitos. Samaan syssyyn kirjoitin myös siitä, että nimiä pitää ruotsintaa. Olisi pitänyt arvata, että ruotsin kieli saa ihmiset takajaloilleen, pelkäävät kai sen puolesta. Joltain tiukkapipolta jäi ymmärtämättä, että pohdiskelin puolihumoristisessa kainalojutussani varvi sanan merkitystä suomeksi, en ruotsiksi.
Juttu:
Anteeksi, missä mahtaa olla Snabbisvägen?
Yksi osa kuntaliitosta on se, että Ullavan, Kälviän ja Lohtajan tienviitat on uusittava. Teiden nimet näet pitää tulevaisuudessa olla molemmilla kotimaisilla kielillä, siis myös ruotsiksi.
Kyltinvaihtotalkoita ei ainakaan Lohtajalla ole kuitenkaan luvassa. Kylttejä vaihdetaan kaksikieliseksi, kun kyltin uusimisen tarve koittaa.
Päällekkäiset tiet saavat uudet kyltin nimenmuutoksen yhteydessä.Teknisen johtajan XXX:n mukaan kyseessä on osittain raha, mutta myös ihan järkiperäinen toiminta.
– Ei hyväkuntoisia kylttejä kannata alkaa vaihtamaan, XXX sanoo.
Uusien nimien lisäksi on edessä myös käännöstyötä. Useimpien nimien kääntäminen menee helposti, esimerkiksi Koulutiestä saa Skolvägenin ja Kuusikujasta Grangrändin.
Kääntäminen antaa kuitenkin mahdollisuuden mielikuvituksen käyttämiseen. Lohtajalta löytyy esimerkiksi Varvintie.
Suoraa ruotsinnosta sanalle ei ole, mutta varvi voi tarkoittaa esimerkiksi purjelaivojen rakennuspaikkaa tai hirsitalon yhtä hirsikertaa.
Puhekielessä sama sana tarkoittaa muun muassa kierroksella ohittamista ja pikaista yhdyntää. Mahdollisuuksia olisivat siis ainakin Segelbåtsbyggplatsvägen ja Snabbisvägen.
Palaute:
Hyvä XXX
Jos kielitaito on noin heikko kuin teillä ei kannattaisi irvailla tulevilla ruotsinkielisillä kadunnimillä suur Kokkolassa.
Varvintielle Lohtajalla löytyy kyllä ruotsinkielinen nimi sillä sana varvi tulee kuin tuleekin ruotsinkielisestä sanasta varv joka suomeksi on telakka.
Varv ruotsiksi tarkoittaa myös kierros suomeksi. Samoin varv voi tarkoittaa myös hirsikerran yhtä hirsikertaa. Yhtä hirsikertaa tarkoittava varvi ei ole muuta kuin lainattu ruotsinkielestä.
Sen sijaan nopea yhdyntä ei kutsuta varv`ksi ruotsinkielellä.
Ystävällisesti XXX
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)